Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 21:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Ако би неко имао сина самовољног и непослушног, који не слуша оца свога и мајку своју, кога су прекоревали, али их он није послушао,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Ako neko ima sina koji je tvrdoglav i buntovan, koji ne sluša svog oca i majku, čak ni kada ga opominju,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Ако неко има сина који је тврдоглав и бунтован, који не слуша свог оца и мајку, чак ни када га опомињу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Ако човек има тврдоглавог и бунтовног сина, који не слуша свога оца и мајку и не покорава им се иако га одгајају стегом,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Ko bi imao sina samovoljna i nepokorna, koji ne sluša oca svojega ni matere svoje, i kojega oni i karaše pa opet ne sluša,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 21:18
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ја ћу му бити отац, а он ће ми бити син. Ако шта погреши, казнићу га прутом људским и ударцима синова људских.


Поштуј оца свога и мајку своју да дуго поживиш на земљи коју ти даје Господ, Бог твој!


Ко удари оца свога или мајку своју, нека се погуби.


Ко прокуне оца свога или мајку своју, нека се погуби.


Слушај, сине мој, поуку оца свога и не одбацуј савете мајке своје.


Ко штеди прут, мрзи сина свога, а ко га воли, на време га опомиње.


Безумник презире поуку оца свога, а мудар је ко опомену прима.


Прекоревај сина свога док још има наде, али не помишљај да га усмртиш.


Ко псује оца свог и мајку своју, томе ће се светиљка угасити у мрклом мраку.


Безумље је привезано за срце детета, а удаљиће га прут којим се кажњава.


Ко поткрада оца свога и мајку своју и говори: „То није грех”, друг је разбојнику.


Прекори сина свога, и смириће те, пружиће радост души твојој.


Постоји род који проклиње оца свога и не благосиља мајку своју.


Око које се руга оцу и не слуша мајку кљуцаће гавранови с потока и појести млади орлови.


Чујте, небеса, послушај, земљо, јер Господ говори: „Синове сам одгојио и подигао, али се они одметнуше од мене.


Где да се ударите кад стално отпадате? Сва је глава болесна, а срце изнемогло.


Јасно чујем Јефремов вапај: ‘Прекорео си ме и ја примих казну као јуне неукроћено. Обрати ме и вратићу се, јер ти си Господ Бог мој!


Међутим, народ овај има срце пркосно и непокорно. Он отпаде и отиде.


Господе, нису ли очи твоје управљене истини? Бијеш их, али их не боли, сатиреш их, али одбацују поуку твоју. Тврђе им је чело од камена, неће да се обрате.


Оца и мајку у теби презиру, странца у теби тлаче, сироте и удовице у теби злостављају.


И ти си у грех огрезао. Хтео сам да те очистим, али се ти ниси очистио. Нећеш се ни очистити док на теби не искалим гнев свој!


Мајку своју и оца свога нека поштује свако! Чувајте моје суботе! Ја сам Господ, Бог ваш!


Ако ћерка свештеника постане проститутка, скрнави оца свога. Нека се на ватри спали.


нека га узму његов отац и мајка, нека га доведу к старешинама града свога, на врата места свога.


Нека је проклет онај ко ружи оца свога или мајку своју. Сав народ нека каже: ‘Амин.’


Зато спознај у срцу твом да те Господ, Бог твој, одгаја као што човек одгаја дете своје.


Ја сам му објавио да ћу заувек осудити дом његов. Знао је да ме синови његови срамоте, а није их спречио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ