Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 21:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 и угледаш међу заробљенима лепу жену коју би хтео да узмеш за жену,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 pa među zarobljenicima vidiš lepu ženu, zaljubiš se u nju i poželiš da je uzmeš sebi za ženu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 па међу заробљеницима видиш лепу жену, заљубиш се у њу и пожелиш да је узмеш себи за жену,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 ако међу заробљенима опазиш лепу жену и она ти се допадне, можеш да се ожениш њоме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I ugledaš u roblju lijepu ženu, i omili ti da bi je htio uzeti za ženu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 21:11
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, његово срце приону за Дину, ћерку Јаковљеву, заволе је и умиљаваше јој се.


Тада им Емор рече: „Мој син Сихем срцем приону за вашу кћер. Дајте му је за жену!


Кад су синови Божји видели кћери људске како су лепе, узимали су их за жене, које год су хтели.


Ко ће наћи жену савршену? Она вреди више него бисер!


Љупкост је варљива, а лепота пролазна. Жена која се боји Господа похвалу заслужује.


Не пожели лепоту њену у срцу свом и немој да те освоји трепавицама својим.


Младе девојке које нису познале мушкарца легавши с њим задржите за себе!


Кад кренеш у рат против непријатеља својих и кад их Господ Бог преда у твоје руке и заробиш их


одведи је кући својој. Она нека обрије главу своју и исече нокте своје.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ