Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 2:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 ‘Доста сте обилазили ту гору! Окрените се на север!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 ’Dosta ste se vrteli oko ove gore. Okrenite se prema severu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 ’Доста сте се вртели око ове горе. Окрените се према северу!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 »Доста сте обилазили око овог горског краја. Окрените на север.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Dosta ste obilazili tu goru, obrnite se na sjever.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 2:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Било да облак стоји над пребивалиштем два дана, месец или годину, синови Израиљеви би боравили ту и нису полазили. Кад би се подигао, они би кренули.


„Господ, Бог наш, рече нам на Хориву говорећи: ‘Доста сте били на овој гори.


Време нашег путовања од Кадис-Варније до преласка преко потока Заред било је тридесет осам година. Сав онај нараштај из збора, сви способни за војску – помрли су, као што се Господ и заклео.


Тада ми рече Господ говорећи:


Наложи народу и реци им: Сада ћете прећи преко границе браће своје, синова Исавових који живе у Сиру. Они вас се боје, али се и ви чувајте!


Тебе је Господ, Бог твој, благословио у свим делима руку твојих и зна пут твој по овој великој пустињи. Четрдесет година је већ Господ, Бог твој, с тобом и ништа ти није недостајало.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ