Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 2:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Кад сви ти људи из народа способни за војску помреше,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 A kada su pomrli u narodu svi ljudi sposobni za ratovanje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 А када су помрли у народу сви људи способни за ратовање,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 А када је умро и последњи од тих ратника,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I kad svi ti ljudi za vojsku pomriješe u narodu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 2:16
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тек што су изашли из града и нису много одмакли, Јосиф рече управитељу куће његове: „Устани, пођи за оним људима. Кад их стигнеш, кажи им: ‘Зашто враћате зло за добро?


Затим стаде између мртвих и живих и помор престаде.


Време нашег путовања од Кадис-Варније до преласка преко потока Заред било је тридесет осам година. Сав онај нараштај из збора, сви способни за војску – помрли су, као што се Господ и заклео.


Разлог зашто их је Исус обрезао био је следећи: сав народ који је изашао из Египта, мушкарци, сви који су били под оружјем, помрли су на путу кроз пустињу по изласку из Египта.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ