Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 19:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 и нека судије добро истраже. Ако је тај сведок лажан и лажно сведочи на брата свога,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Onda sudije neka dobro ispitaju slučaj. Ako se ispostavi da je svedočanstvo lažno, to jest, da je svedok lažno optužio svoga brata,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Онда судије нека добро испитају случај. Ако се испостави да је сведочанство лажно, то јест, да је сведок лажно оптужио свога брата,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Нека судије изврше темељну истрагу, па ако се покаже да је сведок лажов, да је лажно сведочио против другога,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I neka dobro ispitaju sudije; ako svjedok onaj bude lažan svjedok i lažno svjedoèi na brata svojega,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 19:18
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зовем слугу свога, он се не одазива, молим га устима својим – узалуд.


Немој ме предати похлепи непријатеља мојих! Устадоше против мене сведоци лажни и насиљем дахћу.


Цар се веома обрадова и заповеди да изведу Данила из пећине. Данила изведоше из пећине без икакве повреде, јер се уздао у Бога свога.


неваљалци из твоје средине, да заводе све становнике тог града и да говоре: ‘Хајде да служимо другим боговима’, које не познајете,


па ти јаве, онда саслушај и испитај. Ако је истина и заиста се учинила таква гадост у Израиљу,


„Кад настане расправа међу људима, па дођу пред суд да им пресуде, нека се оправда прав, а крив нека се осуди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ