Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 16:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Свако нека принесе оно што може, према благослову Господа, Бога твога, који је примио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Svako neka daruje što može, prema blagoslovu koji je na tebe izlio Gospod, Bog tvoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Свако нека дарује што може, према благослову који је на тебе излио Господ, Бог твој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 него нека сваки од вас донесе дар у складу с благословом који му је дао ГОСПОД, твој Бог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Nego svaki s darom od onoga što ima, prema blagoslovu Gospoda Boga tvojega kojim te je darivao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 16:17
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер, ко сам ја и шта је мој народ да бисмо могли теби довољно принети дарова? Од тебе је све и дали смо оно што смо из твојих руку добили.


Њима запрети поглавар да не једу светиње све док се не појави свештеник са уримом и тумимом.


Принос нека буде ефа по јунету, ефа по овну, по јагњету колико ко може и ин уља по ефи.


Ако је неко сиромашан па не може да плати процену, нека га доведу пред свештеника да га процени. Свештеник нека процени колико може дати тај који се заветовао.


Јер ако је добра воља ту, она је добродошла по ономе што има, а не по ономе што нема.


Тада прослављај Празник недеља у славу Господа, Бога свога. Принеси дарове драге воље рукама својим од онога чиме те је благословио Господ, Бог твој.


Три пута годишње нека дођу сви твоји мушкарци пред Господа, Бога твога, у место које он изабере: на Празник бесквасних хлебова, на Празник жетве и на Празник колиба. Нико нека не дође пред Господа празних руку.


Постави себи судије и надзорнике по свим местима које ти да Господ, Бог твој. Нека суде народу праведно по племенима својим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ