Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 15:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Кад га слободног отпустиш од себе, не отпуштај га без ичега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 A kad ga pustiš na slobodu, ne otpuštaj ga praznih ruku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 А кад га пустиш на слободу, не отпуштај га празних руку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 А када га пустиш, не шаљи га од себе празних руку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A kad ga otpustiš od sebe slobodna, nemoj ga otpustiti prazna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 15:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Да није са мном био Бог оца мога, Бог Авраамов, Онај кога се бојао Исак, отпустио би ме празних руку. Само, Бог је видео моју муку и дело мојих руку, па је ноћас пресудио.”


Чак ћу учинити да овај народ нађе милост у Египћана, па кад пођете, нећете поћи празних руку.


Тешко оном који зида кућу своју неправедно и одаје без правице, и који искоришћује ближњег свог без накнаде.


„Доћи ћу да вам судим и журим да сведочим против врачара, прељубника, кривоклетника, оних који закидају плату најамнику, удовици, сиромаху, против оних који дошљаке тлаче и мене се не боје”, говори Господ Саваот.


Ако ти је продат брат твој, Јеврејин или Јеврејка, нека ти служи шест година. Седме године га отпусти да буде слободан.


Даруј га нечим од стоке своје, с њиве своје и из каце своје. Дај му оно чиме те је благословио Господ, Бог твој.


Господари, чините робовима што је право и правично, знајући да и ви имате господара на небу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ