Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 12:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Међутим, своје посвећене дарове и заветне приносе узми и донеси на место које изабере Господ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Tvoje posvećene prinose i dobrovoljne priloge donosi samo na mesto koje Gospod odabere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Твоје посвећене приносе и добровољне прилоге доноси само на место које Господ одабере.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Али своје свете дарове и жртве заветне узми, па иди на место које ће ГОСПОД изабрати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Ali stvari svoje svete, koje imaš, i što zavjetuješ, uzmi i doði na mjesto koje izbere Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 12:26
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Јаков учини завет говорећи: „Ако Бог буде са мном, сачува ме на путу којим идем и да ми хлеба да једем и одеће да се облачим,


Све посвећене дарове које приносе синови Израиљеви Господу дајем теби, синовима и кћерима твојим као вечни закон. То је закон осољен, вечан пред Господом, теби и потомцима твојим с тобом.”


Тада у место које изабере Господ, Бог ваш, да у њему настани име своје доносите све што вам заповедам: жртве своје паљенице, крвне жртве, десетине, прилоге руку својих и све заветне жртве које сте обећали Господу.


Ако је удаљено од тебе место које је изабрао Господ, Бог твој, да онде постави име своје, закољи од стоке своје, крупне или ситне, коју ти је дао Господ, као што сам ти заповедио. Једи га у својим местима до миле воље.


Онамо доносите жртве паљенице, приносе, десетке своје, дарове руку својих, завете, драговољне приносе своје и првенце крупне и ситне стоке.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ