5. Mojsijeva 11:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић29 Кад те Господ, Бог твој, уведе у земљу коју идеш да запоседнеш, тада на гори Гаризиму изреци благослов, а на гори Евалу проклетство. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod29 A kada te Gospod, Bog tvoj, uvede u zemlju u koju ideš da je zauzmeš, postavi blagoslov na goru Gerizim, a prokletstvo na goru Eval. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод29 А када те Господ, Бог твој, уведе у земљу у коју идеш да је заузмеш, постави благослов на гору Геризим, а проклетство на гору Евал. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод29 Када те ГОСПОД, твој Бог, уведе у земљу у коју улазиш да је запоседнеш, на гори Геризим изреци благослов, а на гори Евал проклетство. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija29 I kad te uvede Gospod Bog tvoj u zemlju u koju ideš da je naslijediš, tada izreci blagoslov ovaj na gori Garizimu a prokletstvo na gori Evalu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |