Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 1:34 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 Кад Господ чу вику вашу, разгневи се и закле се говорећи:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

34 Kad je Gospod čuo šta ste rekli, razgnevio se i zakleo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

34 Кад је Господ чуо шта сте рекли, разгневио се и заклео:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

34 Када је ГОСПОД чуо шта сте рекли, разгневио се и заклео:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

34 I èu Gospod glas rijeèi vaših, i razgnjevi se i zakle se govoreæi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 1:34
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Бог чу то, разгневи се и снажно одбаци Израиљ.


Зато сам се у гневу свом заклео да неће ући у одмор мој.”


У пустињи сам подигао руку своју да их нећу одвести у земљу коју им дадох, у којој теку млеко и мед, најлепшој од свих земаља,


А сада ви, грешни нараштај, долазите на место својих отаца да повећате жестину гнева Господњег на Израиља.


А којима се заклео да неће ући у његов мир ако не онима који су се показали непослушни?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ