5. Mojsijeva 1:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 Гунђали сте у шаторима својим и говорили: ‘Зато што нас Господ мрзи, зато нас је извео из земље египатске да нас преда у руке Аморејцима како би нас уништио. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod27 Gunđali ste u svojim šatorima i govorili: ’Gospod nas mrzi! Izveo nas je iz Egipta da nas preda Amorejcima u ruke, kako bi nas istrebili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод27 Гунђали сте у својим шаторима и говорили: ’Господ нас мрзи! Извео нас је из Египта да нас преда Аморејцима у руке, како би нас истребили. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод27 Гунђали сте у својим шаторима и говорили: »ГОСПОД нас мрзи. Зато нас је извео из Египта да нас преда у руке Аморејцима, да нас затру. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija27 I vikaste u šatorima svojim govoreæi: mrzi na nas Gospod, zato nas izvede iz zemlje Misirske, da nas da u ruke Amorejcima i da nas potre. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |