Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 8:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 „Узми левите између синова Израиљевих и очисти их.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 „Uzmi Levite između naroda i očisti ih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 „Узми Левите између народа и очисти их.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 »Узми Левите између осталих Израелаца и очисти их.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Uzmi Levite izmeðu sinova Izrailjevijeh, i oèisti ih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 8:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Синови моји! Немојте да оклевате јер вас је Господ изабрао да стојите пред њим да му служите и да му кадите.”


Тада Мојсије рече народу: „Будите спремни за трећи дан и не лежите са женама.”


Идите, идите! Изађите одатле! Не дотичите се ничег нечистог! Изађите из средине њихове! Очистите се, ви који носите посуде Господње!


Свештеник који га очишћује нека постави онога који се чисти с тим приносом пред Господа на улаз шатора састанка.


Он ће сести као онај што топи и прочишћује сребро. Очистиће синове Левијеве и прочистиће их као злато и сребро, тако да ће у праведности приносити жртву Господу.


„Позови племе Левијево нека стане пред Ароном, свештеником, да му прислужује.


Још рече Господ Мојсију говорећи:


Имајући, дакле, ова обећања, драги моји, очистимо се од сваког телесног и духовног каљања, довршавајући своју светост у страху пред Богом.


У то време одвоји Господ племе Левијево да носи ковчег савеза Господњег, да стоји пред Господом, да му служи и да благосиља у име његово, као што је и данас.


Приближите се Богу и он ће се приближити вама. Очистите руке, грешници, и осветите срца, ви људи подељене душе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ