Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 8:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Они су дар мени међу синовима Израиљевим. Узео сам их себи уместо свих оних који отварају мајчину утробу. Уместо првенаца синова Израиљевих узео сам њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Naime, između Izrailjaca, oni su posvećeni za mene. Ja sam ih uzeo za sebe umesto svih koji se prvi rađaju iz majčine utrobe, umesto svih prvenaca potomaka Izrailjevih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Наиме, између Израиљаца, они су посвећени за мене. Ја сам их узео за себе уместо свих који се први рађају из мајчине утробе, уместо свих првенаца потомака Израиљевих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Само они од Израелаца треба да буду предати мени. Узео сам их да буду моји место првенаца, место првог мушког потомка сваке Израелке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Jer su meni dani izmeðu sinova Izrailjevijeh; za sve što otvora matericu, za sve prvence izmeðu sinova Izrailjevijeh uzeh njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 8:16
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Посвети ми сваког првенца, првенца утробе међу синовима Израиљевим и од људи и од стоке. Мени припадају.”


„Ево, узео сам левите између синова Израиљевих уместо свих првенаца синова Израиљевих који отварају материцу. Зато су левити – моји!


Наиме, мени припадају првенци. Онога дана кад сам побио све првенце у земљи египатској, посветио сам себи све прворођено у Израиљу. Сви су моји и од људи и од стоке. Ја сам Господ!”


„Узми левите место свих првенаца синова Израиљевих и стоку левитску место стоке њихове. Левити нека буду моји! Ја сам Господ!


„Позови племе Левијево нека стане пред Ароном, свештеником, да му прислужује.


Предаћеш левите Арону и синовима његовим. Они су даровани њему од синова Израиљевих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ