Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 6:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Нека се не скрнави ни за оцем својим, ни за мајком својом, ни за братом својим, ни за сестром својом. Нека се за њима не скрнави кад умру јер на глави својој носи назирејство Господу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Neka se ne skrnavi ni kad mu umru otac ili majka, brat ili sestra, jer znak nazirejstva nosi na svojoj glavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Нека се не скрнави ни кад му умру отац или мајка, брат или сестра, јер знак назирејства носи на својој глави.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Ако му умре отац, или мајка, или брат, или сестра, нека због њих не постаје нечист, јер му је на глави знак одвојености за ГОСПОДА.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Ni za ocem svojim ni za materom svojom ni za bratom svojim ni za sestrom svojom, neka se za njima ne skvrni kad umru; jer je nazirejstvo Boga njegova na glavi njegovoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 6:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека не прилазе мртвацу да се не би оскрнавили. Само за оцем, за мајком, за сином и ћерком, за братом и сестром неудатом могу да приступе.


Докле год траје назирејство његово, нека је посвећен Господу.


Било је неких људи који су се оскрнавили о покојника, тако да нису могли да славе Пасху онога дана. Они дођоше тога дана пред Мојсија и Арона.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ