Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 4:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 „Немојте да се истреби племе Катове породице међу левитима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 „Ne dopustite da budu istrebljeni plemenski rodovi Katovih potomaka između Levita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 „Не допустите да буду истребљени племенски родови Катових потомака између Левита.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 »Пазите да племенска братства Кехатоваца не буду истребљена међу Левитима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Nemojte da se istrijebi koljeno porodica Katovijeh izmeðu Levita;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 4:18
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Господ рече Мојсију: „Сиђи и опомени народ да не прелази ограду и не прилази да би видео Господа, да не би погинуо.


Ко направи такво уље или помаже некога, нека се одстрани из свога народа.’”


Ко начини такав да би мирисао, нека се истреби из свога народа.”


Све жене твоје и сву децу твоју одвешће Халдејцима, а и ти сам нећеш се извући из руку њихових. Пашћеш у руке цара вавилонског и овај град биће огњем спаљен.’”


Земља отвори уста своја и прогута их и све станове њихове и све људе Корејеве са свим иметком њиховим.


„Удаљите се од тога збора да га одмах сатрем!” Они падоше ничице.


Ви ћете служити у светилишту и на жртвенику да не би сишао гнев на синове Израиљеве.


Од Ката су род Амрама, род Исара, род Хеврона и род Озила. То су родови Катови.


Потом рече Господ Мојсију и Арону говорећи:


Чините им тако да не изгину када приступају светињи над светињама. Нека Арон и синови његови дођу и одреде свакоме шта ће да ради и шта ће да носи.


Неки људи из Вет-Семеса завирише у ковчег Господњи и Господ поби из народа педесет хиљада и седамдесет људи. Народ се растужи зато што га је Господ тако тешко казнио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ