Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 36:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Наследство се неће преносити из једног племена у друго. Сваки из племена синова Израиљевих одржаће наследство своје.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Nasledstvo se ne može prenositi s plemena na pleme, jer sva izrailjska plemena moraju da zadrže svoje nasledstvo.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Наследство се не може преносити с племена на племе, јер сва израиљска племена морају да задрже своје наследство.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Нека ниједно наследство не прелази од племена племену. Свако израелско племе треба да сачува земљу коју наследи.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Da se ne bi prenosilo našljedstvo od jednoga plemena na drugo, nego svaki iz plemena sinova Izrailjevijeh da drži svoje našljedstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 36:9
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Навутеј одговори Ахаву: „Сачувај Боже да уступим наследство отаца својих!”


Како Господ заповеди Мојсију, тако учинише Салпадове ћерке:


Тако се не би преносило наследство синова Израиљевих с једног племена на друго. Сваки од синова Израиљевих имаће наследство у племену отаца својих.


Зато свака девојка којој припадне наследство у племену синова Израиљевих мора да се уда за некога из породице из свог племена. Тако би сви синови Израиљеви одржали наследство оца свога.


Потом отпусти Исус народ, сваког у његов посед.


Сада саслушај, царе, господару мој, речи слуге свога. Ако те Господ подиже на мене, нека му је угодна жртва. Ако су људи, нека су проклети, јер су ме прогнали сада да не бих имао удела у наследству Господњем. Они ми говоре: ‘Иди, служи другим боговима!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ