Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 34:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 „Ово су имена људи који ће вам поделити земљу у наследство: Елеазар, свештеник, и Исус, син Навинов.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 „Ovo su imena ljudi koji će vam podeliti zemlju: sveštenik Eleazar i Isus, sin Navinov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 „Ово су имена људи који ће вам поделити земљу: свештеник Елеазар и Исус, син Навинов.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 »Ово су имена људи који ће вам поделити земљу: свештеник Елеазар и Исус Навин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Ovo su imena ljudi koji æe vam razdijeliti u našljedstvo zemlju: Eleazar sveštenik i Isus sin Navin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 34:17
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ рече Мојсију говорећи:


То су имена људи које посла Мојсије да извиде земљу. Авсија, сина Навиновог, прозва Мојсије – Исус.


На заповест Господњу посла их Мојсије из Фаранске пустиње. Сви су били поглавари синова Израиљевих.


Авсије, син Навинов, из племена Јефремовог;


Потом рече Господ Мојсију говорећи:


Узмите и по једног поглавара из сваког племена да раздељује земљу.


Исус, син Навинов, који те служи, ући ће тамо. Њега охрабри јер ће он Израиљ увести у посед.


Ово је шта су добили у наследство синови Израиљеви у земљи хананској. Свештеник Елеазар, Исус, син Навинов, и поглавари породица отачких разделише по племенима синова Израиљевих.


Жребом су делили наследство, као што им је Господ заповедио преко Мојсија, међу девет и по племена.


То су наследства која свештеник Елеазар, Исус, син Навинов, и поглавари племена синова Израиљевих поделише жребом у Силому пред Господом на вратима шатора састанка. Тако поделише земљу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ