Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 32:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Мојсије одговори синовима Гадовим и синовима Рувимовим: „Зар да браћа ваша иду у рат, а ви да останете овде?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Mojsije odgovori Gadovcima i Ruvimovcima: „Zar da vaša braća idu u rat, a vi da ostanete ovde?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Мојсије одговори Гадовцима и Рувимовцима: „Зар да ваша браћа иду у рат, а ви да останете овде?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 »Зар ви да седите овде док ваша сабраћа иду у рат?« упита Мојсије Гадовце и Рувимовце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 A Mojsije reèe sinovima Gadovijem i sinovima Ruvimovijem: braæa æe vaša iæi na vojsku, a vi hoæete ovdje da ostanete?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 32:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Урија рече Давиду: „Ковчег, Израиљ и Јуда бораве у колибама. Мој господар Јоав и слуге господара мога су у пољу, а ја да идем кући својој да једем, да пијем и да спавам са женом својом?! Тако жив био ти и тако жива била душа твоја, нећу то учинити!”


Затим рекоше: „Ако смо нашли милост у твојим очима, нека се та земља да слугама твојим у наследство. Немој нас водити преко Јордана!”


Зашто слабите дух синова Израиљевих да не пређу у земљу коју им је Господ предао?


не понаша се непристојно, не тражи своје, не љути се, не урачунава зло,


не гледајте свако само на своје, него свако нека гледа на оно што се других тиче.


Зашто си седео међу стадима, да поред стада слушаш звук фруле? На Рувимовим потоцима дуго су се договарали.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ