Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 31:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Синови Израиљеви заробише тада жене Мадијанке и њихову децу. Запленише и сву стоку њихову, крупну и ситну, и све благо њихово.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Izrailjci su sa sobom poveli madijanske žene i decu, i zaplenili svu njihovu stoku, sva njihova stada i sva njihova dobra,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Израиљци су са собом повели мадијанске жене и децу, и запленили сву њихову стоку, сва њихова стада и сва њихова добра,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Израелци заробише мидјанске жене и нејач и као плен узеше сву мидјанску крупну и ситну стоку и добра.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I zarobiše sinovi Izrailjevi žene Madijanke i djecu njihovu, i zaplijeniše svu stoku njihovu, krupnu i sitnu, i sve blago njihovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 31:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Све благо њихово узеше, а сву децу и жене и сваког ко се нашао у кући заробише.


Зато га предаде Господ, Бог његов, у руке цара арамејског. Овај га победи, зароби му много људи и одведе их у Дамаск. Паде и у руке цара Израиљевог, који га тешко порази.


Огњем попалише све градове њихове и сва насеља њихова у којима су живели.


Војници су задржали за себе свој плен.


Погубише са осталима и цареве мадијанске – Евина, Рокома, Сура, Ура и Ровока – пет царева мадијанских. Тада посекоше мачем и Валама, сина Веоровог.


Жене, децу, стоку и све што се нађе у граду узми. Једи плен непријатеља својих који даје Господ, Бог твој.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ