Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 31:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Узми то од те половине и предај Елеазару, свештенику, за принос Господу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Uzmite to od njihove polovine i dajte to svešteniku Eleazaru za prinos Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Узмите то од њихове половине и дајте то свештенику Елеазару за принос Господу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Овај данак узми од њихове половине и дај га свештенику Елеазару као прилог ГОСПОДУ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 Od njihove polovine to uzmite, i podajte Eleazaru svešteniku za prinos Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 31:29
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Посвети груди од обртане жртве и плећку од жртве подизане, што је обртано и подизано од овна којим су Арон и његови синови посвећени.


„Реци левитима и кажи им: ‘Кад примате од синова Израиљевих десетину коју сам одредио од њих за ваш посед, онда од тога принесите жртву Господу – десето од десетине.


Тако ћете ви приносити жртву Господу од свих десетина које примате од синова Израиљевих. Од тога дајте свештенику Арону за жртву Господу.


Од бораца из похода узми део за Господа: једну главу од пет стотина људи, говеда, магараца и ситне стоке.


Узми и од половине која је припала синовима Израиљевим једну главу од педесет људи, говеда, магараца, ситне стоке и свих животиња. То предај левитима који служе око пребивалишта.”


Веселите се пред Господом, Богом својим, ви, синови ваши и ћерке ваше, слуге ваше и слушкиње ваше и левит који живи у вашем месту, јер он нема део наследства с вама.


Пази да никад не заборавиш левита докле год си у земљи својој!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ