Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 31:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Од бораца из похода узми део за Господа: једну главу од пет стотина људи, говеда, магараца и ситне стоке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Od ratnika koji su išli u bitku odvoj deo za Gospoda: jednu glavu od svakih pet stotina, kako od ljudi tako od krupne stoke, magaraca i ovaca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Од ратника који су ишли у битку одвој део за Господа: једну главу од сваких пет стотина, како од људи тако од крупне стоке, магараца и оваца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Од онога што припадне војницима који су се борили у рату, одвој као данак ГОСПОДУ једно од сваких пет стотина, било људи, било говеда, магараца и ситне стоке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 I uzmi dio za Gospoda od vojnika koji su išli na vojsku, po jednu dušu od pedeset, i od ljudi i od goveda i od magaraca i od ovaca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 31:28
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека је хваљен Бог вишњи, који предаде непријатеље твоје у руке твоје!” Потом му Аврам даде десетак од свега.


Цар Давид и то посвети Господу са сребром и златом које је био узео од свих варвара: Едомаца, Моаваца, синова Амонових, Филистејаца и Амаличана.


Тог дана су принели Господу жртве од плена који су догнали, седам стотина волова и седам хиљада оваца.


У то време ће донети дар Господу Саваоту народ висок и ратоборан, народ одувек страшан, народ моћан који све руши, чија је земља рекама избраздана, на место имена Господа Саваота, на гору Сион.


Међутим, његова добит и плата биће посвећене Господу. Неће се остављати и чувати, него ће корист бити онима који пребивају пред лицем Господњим за обилну храну и лепу одећу.


Чекају ме острва, пред њима су лађе тарсиске да издалека довезу синове твоје, а с њима сребро њихово и злато њихово имену Господа, Бога твог, и Свеца Израиљевог који те прослави.


Синовима Левијевим, ево, дајем у наследство све десетине у Израиљу за њихову службу коју обављају у шатору састанка.


„Реци левитима и кажи им: ‘Кад примате од синова Израиљевих десетину коју сам одредио од њих за ваш посед, онда од тога принесите жртву Господу – десето од десетине.


Узми то од те половине и предај Елеазару, свештенику, за принос Господу.


Узми и од половине која је припала синовима Израиљевим једну главу од педесет људи, говеда, магараца, ситне стоке и свих животиња. То предај левитима који служе око пребивалишта.”


Од те половине која је припала синовима Израиљевим Мојсије узе по једно од педесет људи и стоке и предаде их левитима који су служили око пребивалишта Господњег, као што Господ заповеди Мојсију.


Рекоше му: „Царев.” Тада им рече: „Дајте, онда, цару царево, а Богу Божје.”


Све сребро, злато, посуде од бронзе и гвожђа нека се посвети Господу. Нека уђе у ризницу Господњу.”


Потом град и све што је било у њему спалише огњем. Само сребро и злато, бронзане и гвоздене посуде ставише у ризницу дома Господњег.


Од тог дана нареди им Исус да секу дрва и носе воду збору и за жртвеник Господњи до дана данашњег, на место које буде изабрано.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ