Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 31:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Мојсије, свештеник Елеазар и сви поглавари изађоше из збора и пођоше им у сусрет.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Mojsije, sveštenik Eleazar i svi knezovi zajednice pođu im u susret izvan tabora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Мојсије, свештеник Елеазар и сви кнезови заједнице пођу им у сусрет изван табора.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Мојсије, свештеник Елеазар и сви поглавари заједнице изађоше им у сусрет ван табора.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A Mojsije i Eleazar sveštenik i svi knezovi od zbora izidoše im na susret iz okola.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 31:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад се враћао, пошто је победио Ходологомора и цареве који су били с њим, изађе му у сусрет цар содомски у долини Савиној, која је Долина царева.


Ако старешина погреши и нехотице учини нешто што је забранио Господ, Бог његов, и тако сагреши,


Ко дотакне мртво људско тело, нека је нечист седам дана.


Онда доведоше робље и сав плен Мојсију и Елеазару, свештенику, и целом збору синова Израиљевих у пољу моавском, уз Јордан, наспрам Јерихона.


Мојсије се разгневи на војводе, заповеднике над хиљадом и стотинике који су се враћали из похода.


„Заповеди синовима Израиљевим да одстране из логора све губаве, оне који имају излив и све који су се оскрнавили мртвацем.


Ујутру Самуило пође да нађе Саула. Тада јавише Самуилу и рекоше: „Саул је отишао у Кармил и, ено, подиже себи споменик. Затим се вратио па сишао даље у Галгал.”


Кад Давид дође до оних двеста људи који су били изнурени, па нису могли да иду с Давидом и које остави на потоку Восару, они пођоше у сусрет Давиду и људима који су били с њим. Давид приђе тим људима и поздрави их.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ