Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 30:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Међутим, ако после дужег времена хоће да их укине, носиће на себи њену кривицу.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 To su odredbe koje je Gospod dao Mojsiju za muža i njegovu ženu, i za oca i njegovu ćerku u njenoj mladosti, dok je u kući svoga oca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 То су одредбе које је Господ дао Мојсију за мужа и његову жену, и за оца и његову ћерку у њеној младости, док је у кући свога оца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 То су прописи које је ГОСПОД дао Мојсију у вези са односима између човека и његове жене, и између оца и његове младе кћери која још живи у његовој кући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Ako li poreèe pošto èuje, sam æe nositi grijeh njezin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 30:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

То су прописи о губи на одећи од вуне или лана, на ткању или плетењу, или на кожном предмету, како се проглашавају чистим или нечистим.


Ако њен муж данима ћути, тиме потврђује све завете њене и сва обећања којим се везала. Он их је учинио ваљаним јер је ћутао кад их је чуо.


Потом рече Господ Мојсију говорећи:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ