Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 3:50 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

50 Од првенаца синова Израиљевих узео је новац – хиљаду триста шездесет пет сикала, по храмовном сиклу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

50 Mojsije je od izrailjskih prvenaca primio hiljadu tri stotine šezdeset pet šekela hramske mere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

50 Мојсије је од израиљских првенаца примио хиљаду три стотине шездесет пет шекела храмске мере.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

50 Од израелских првенаца прикупио је 1.365 шекела сребра, према тежини светилишног шекела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

50 I uze novce od prvenaca sinova Izrailjevijeh, tisuæu i trista i šezdeset i pet sikala, po svetom siklu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 3:50
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тако Мојсије узе новац за откуп оних којих је било више од броја левита.


По заповести Господњој даде Мојсије Арону и синовима његовим откуп, као што Господ заповеди Мојсију.


као што Син човечји није дошао да му служе, него да послужи и да живот свој да као откуп за многе.”


који је дао самога себе за нас да нас избави од свакога безакоња и очисти себи народ који му припада, који ревнује за добра дела.


и то не крвљу јараца и јунаца, него својом сопственом крвљу, те нађе вечни откуп.


знајући да од свог сујетног начина живота, који вам је од ваших отаца предан, нисте искупљени пропадљивим стварима, сребром или златом,


Јер је и Христос једном умро за грехе, праведник за неправеднике, да нас приведе Богу, тело су му, додуше, убили, али је духом оживљен;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ