Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 3:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Они су чували ковчег, сто, свећњак, жртвеник, свете посуде којима се служи, застор и све што ту припада.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Oni su se brinuli za Kovčeg, sto, svećnjak, žrtvenike, za posuđe u Svetinji koje se koristilo pored ovih, zavesu, i za svaku hramsku službu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Они су се бринули за Ковчег, сто, свећњак, жртвенике, за посуђе у Светињи које се користило поред ових, завесу, и за сваку храмску службу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 Они су обављали дужности везане за Ковчег, сто, свећњак, жртвенике, предмете који су се користили при вршењу свештеничке службе, завесу и све што је везано за њихову употребу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 A oni èuvahu kovèeg i sto i svijetnjak i oltar i posuðe u svetinji kojim služe, i zavjes, i sve što pripada k njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 3:31
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Веселеило направи ковчег од багремовог дрвета, два и по лакта дуг, лакат и по широк и лакат и по висок.


Између шатора састанка и жртвеника постави умиваоник и налиј у њега воде за умивање.


Вођа Катове групе био је Елисафан, син Озилов.


Поглавар свих старешина левитских био је Елеазар, син свештеника Арона. Он је надгледао оне који су чували светилиште.


нити се пали светиљка и ставља под мерицу, него на свећњак, и светли свима у кући.


У то време одвоји Господ племе Левијево да носи ковчег савеза Господњег, да стоји пред Господом, да му служи и да благосиља у име његово, као што је и данас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ