Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 28:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 и једног јарца за ваше очишћење.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 i jednog jarca, da se izvrši otkupljenje za vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 и једног јарца, да се изврши откупљење за вас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Уз то нека буде и један јарац, да се за вас изврши обред помирења.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Jednoga jarca, radi oèišæenja vašega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 28:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они узеше Јосифов огртач, заклаше једно јаре и умочише огртач у крв.


Жртвујте и једног јарца за грех и два једногодишња јагњета као жртву захвалну.


онда, ако је збор погрешио ненамерно, нека сав збор принесе једно теле с прилогом као жртву паљеницу на угодни мирис Господу и једнога јарца као жртву за грех.


Уз свагдашње жртве паљенице приносите Господу једног јарца с наливом за жртву за грех.


Нека буде један јарац као жртва за грех, за ваше очишћење.


а једну десетину за свако јагње од оних седам јагањаца


Све то приносите уз свагдашњу жртву паљеницу и њен прилог. Нека су без мане и оне и наливи.


Онога који није знао греха Бог је учинио грехом за нас, да ми у њему постанемо праведност Божја.


Христос нас је искупио од клетве закона тиме што је он постао клетва за нас, јер је написано: „Нека је проклет свако ко виси на дрвету”,


Он је на свом телу понео наше грехе на дрво, да се опростимо грехова и да живимо за праведност; његовим ранама сте исцељени.


Јер је и Христос једном умро за грехе, праведник за неправеднике, да нас приведе Богу, тело су му, додуше, убили, али је духом оживљен;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ