Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 26:56 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

56 Коцком нека се подели наследство племенима, великим и малим.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

56 Nasledstvo neka se svakom plemenu podeli žrebom prema tome da li je veliko ili malo.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

56 Наследство нека се сваком племену подели жребом према томе да ли је велико или мало.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

56 Било да је племе многобројно или малобројно, нека му се наследство додели коцком.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

56 Ždrijebom neka se podijeli svakome plemenu, bilo veliko ili malo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 26:56
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Разделите је у наследство између себе и између дошљака који живе међу вама и који су децу добили међу вама. Њих сматрајте домороцима међу синовима Израиљевим. Нека и они добију наследство међу племенима Израиљевим.


Земља нека се дели коцком. По именима племена нека добијају наследство.


Ово су левити пребројани по породицама својим: од Гирсона – породица Гирсонова; од Ката – породица Катова; од Мерарија – породица Мераријева.


Шта то значи? Израиљ није постигао што је тражио, а изабрани су постигли; остали пак осташе окорели,


Има разлике у додељивању благодатних дарова, али је Дух исти.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ