Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 24:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Саопштава онај који слуша речи Божје, који види лик Свемогућега. И кад се клања, очи су му отворене.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 proroštvo onoga što reči Božije čuje. On viđenje prima od Svemoćnoga, na tlo pada očima otvorenim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 пророштво онога што речи Божије чује. Он виђење прима од Свемоћнога, на тло пада очима отвореним.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 пророштво онога који Божије речи чује, који виђење од Свесилнога има, који ничице пада, а очи му се отварају:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Kaže onaj koji èuje rijeèi Božje, koji vidi utvaru Svemoguæega, koji kad padne otvorene su mu oèi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 24:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

После ових догађаја дође реч Господња Авраму у виђењу: „Не бој се, Авраме, ја сам ти штит и награда твоја биће веома велика!”


Кад је сунце залазило, паде Аврам у дубок сан и, гле, смрачи се веома и обузе га страх.


Тада он рече: „Видим сав народ израиљски расут по горама као овце које немају пастире. Господ говори: ‘Ови немају господара, нека се сваки с миром у кућу своју врати.’”


Јер је Господ штит наш, светац Израиљев је цар наш.


Блесак је изгледао као дуга у облаку после кишних дана. То је било као појава славе Господње. Ја је видех, падох ничице и чух глас који ми говораше.


Тада рече: „Чујте речи моје! Кад је пророк међу вама, ја, Господ, јављаћу му се у виђењу, говорићу му у сну.


Господ дође ноћу к Валаму и рече му: „Нису ли ти људи дошли да те зову? Устани и пођи с њима! Ради само оно што ти ја кажем!”


Тада Господ отвори очи Валаму и он угледа анђела Господњег како стоји на путу са исуканим мачем у руци. Он погну главу и паде ничице на своје лице.


Тада он изговори реч своју: „Каже Валам, син Веоров, говори човек коме су очи отворене.


Како су лепи шатори твоји, Јакове, и колибе твоје, Израиљу!


Утом огладне и хтеде да једе; али док су му припремали јело, паде у занос


И док је Петар још размишљао о виђењу, рече му Дух: „Види, три човека те траже;


Кад сам се пак вратио у Јерусалим и молио се Богу у храму, падох у занос.


У дан Господњи занех се и чух за собом снажни глас као звук трубе, који говораше:


И кад га видех, падох пред његове ноге као мртав; и стави своју десницу на ме говорећи: „Не бој се, ја сам Први и Последњи,


Он свуче своју одећу и пророкова пред Самуилом. Цео дан и целу ноћ лежао је наг. Зато се говори: „Је ли и Саул међу пророцима?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ