Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 24:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Кад угледа Кенејце, изговори реч своју: „Тврд ти је стан, на стени си свио гнездо своје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Onda je pogledao prema Keneju i izrekao svoju priču: „Čvrsto stoji tvoje stanište, gnezdo tvoje na steni počiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Онда је погледао према Кенеју и изрекао своју причу: „Чврсто стоји твоје станиште, гнездо твоје на стени почива.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Онда виде Кенејце и изрече своје пророштво: »Боравиште ти трајно, гнездо ти свијено на литици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 A ugledav Keneja, otvori prièu svoju, i reèe: tvrd ti je stan, i na stijeni si savio gnijezdo svoje;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 24:21
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

кенејску, кенезејску, кедмонејску,


Мислио сам: ‘Умрећу у свом гнезду, дани ће ми као птице бити бројни.


Синови Кенеја, таста Мојсијевог, изађоше из града палми са синовима Јудиним у пустињу Јудину, која је јужно од Арода. Они су становали с народом.


Затим Саул рече Кенејцима: „Идите, уклоните се од Амаличана, да вас не бих уништио с њима! Ви сте се смиловали на све синове Израиљеве кад су излазили из Египта.” Тада се Кенејци одвојише од Амаличана.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ