Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 24:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Ево, сада одлазим своме народу. Хајде да ти кажем шта ће тај народ учинити твоме народу на крају!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 A sad, evo, idem svome narodu, hajde da ti saopštim šta će ovaj narod učiniti tvom narodu u poslednjim danima.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 А сад, ево, идем своме народу, хајде да ти саопштим шта ће овај народ учинити твом народу у последњим данима.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Сада се враћам своме народу, али хајде да те упозорим на то шта ће овај народ да учини с твојим народом у данима који долазе.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Ja sada evo idem k narodu svojemu, ali da ti kažem šta æe taj narod uèiniti narodu tvojemu najposlije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 24:14
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јаков сазва синове своје и рече им: „Скупите се да вам наговестим шта ће вам бити касније.


Они ће бити сакупљени и затворени у тамници као сужњи, иза браве ће дуго испаштати.


Напослетку, променићу судбину Моавову”, говори Господ. Довде је суд Моаву.


„Напослетку, вратићу робље еламско”, говори Господ.


Дођох да ти кажем шта чека народ твој касније. Још ће виђења бити у то време.”


Међутим, на небу постоји Бог који открива тајне. Он јавља цару Навуходоносору шта ће се касније дешавати. Ово је сан твој и шта је видела глава твоја на постељи твојој:


После тога ће синови Израиљеви да се обрате. Тражиће Господа, Бога свога, и Давида, цара свога. У страху ће приступити Господу и доброти његовој у дане последње.


Народе мој, сети се сада: шта је био наумио Валак, цар моавски, и шта му је одговорио Валам, син Веоров, шта је било од Ситима до Галгала, да схватиш праведност Господњу.”


Видим га, али не сада, гледам га, али не изблиза. Изаћи ће звезда из Јакова, подићи ће се скиптар из Израиља, која ће разбити слепоочнице Моаву и разбити племена синова Ситових.


Тада устаде Валам и отиде у своје место. И Валак отиде својим путем.


‘У последње дане, говори Бог, излићу од свога Духа на све људе, па ће ваши синови и ваше кћери пророковати и ваши младићи ће гледати виђења, а ваши старци ће снивати снове;


А ово знај да ће у последње дане настати тешка времена.


Убише синови Израиљеви мачем и Валама, сина Веоровог, врача, са осталима које су побили.


Не бој се ничега што ћеш имати да трпиш. Види, ђаво ће неке од вас бацити у тамницу да будете подвргнути искушавању, и имаћете невољу десет дана. Буди веран до смрти, па ћу ти дати венац живота.’”


Али имам нешто мало против тебе: имаш онде таквих који држе науку Валаама, који је поучавао Валака да баци саблазан пред синове Израиљеве да једу месо жртвовано идолима и да се одају блуду.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ