Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 22:35 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

35 Анђео Господњи рече Валаму: „Иди с тим људима, али говори само оно што ти ја кажем!” Тада Валам оде с Валаковим поглаварима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

35 Anđeo Gospodnji odgovori Valamu: „Idi sa tim ljudima, ali govori samo ono što ti kažem.“ Tako je Valam otišao sa Valakovim knezovima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

35 Анђео Господњи одговори Валаму: „Иди са тим људима, али говори само оно што ти кажем.“ Тако је Валам отишао са Валаковим кнезовима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

35 Анђео ГОСПОДЊИ рече Валааму: »Иди с овим људима, али говори само оно што ти ја кажем.« И Валаам оде с Валаковим кнежевима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

35 A anðeo Gospodnji reèe Valamu: idi s tijem ljudima, ali samo ono govori što ti ja kažem. Tada Valam otide s knezovima Valakovim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 22:35
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Михеја одговори: „Тако да је жив Господ, говорићу оно што ми Господ саопшти.”


Међутим, народ мој не послуша глас мој, кад би Израиљ ишао путевима мојим!


Спашће се ко непорочно ходи, а ко иде између два пута, у један ће пасти.


Када је Валак чуо да долази Валам, изађе му у сусрет у град Моав, који се налази у области Арнона, на граници.


Међутим, ја нисам хтео да послушам Валама. Он вас је чак благословио и избавих вас из руке његове.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ