Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 21:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Из Вамота у долину моавску, према врху Фазга, који се издиже над пустињом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 iz Vamota u dolinu što je u moavskoj zemlji, kod vrhunca Fasge što se nadvija nad pustarom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 из Вамота у долину што је у моавској земљи, код врхунца Фасге што се надвија над пустаром.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 из Бамота у долину у Моаву где се врх Пизге надвија над пустолином.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 A iz Vamota u dolinu koja je u polju Moavskom kod gore Fazge i gleda u pustinju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 21:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Из Мантанаила у Надил, а из Надила у Вамот.


Тада Израиљ упути посланике Сиону, цару аморејском, који рекоше:


Потом синови Израиљеви пођоше и зауставише се на моавским пољима, с оне стране Јордана, наспрам Јерихона.


Тада га узе и доведе у поље Зофим на врху Фазге и начини седам жртвеника. На сваком жртвенику принесе по једно теле и овна.


Валак одведе Валама на врх Фегора, одакле се види пустиња.


То су они које су пребројали Мојсије и свештеник Елеазар у пољима моавским покрај Јордана, наспрам Јерихона.


с оне стране Јордана, у земљи моавској, поче Мојсије да излаже овај закон говорећи:


Попни се на врх Фазге! Управи очи своје на запад, север, југ и исток! Погледај очима својим јер нећеш прећи Јордан!


Потом оде Мојсије с поља моавских на гору Навав, на врх Фазга, наспрам Јерихона. Господ му показа сву земљу галадску до Дана;


и сву Арабу преко Јордана на истоку, до мора у Араби у подножју обронака Фазге.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ