Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 20:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Кад виде народ да умре Арон, сав дом израиљски оплакиваше Арона тридесет дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Kad je sva zajednica videla da je Aron izdahnuo, sav je dom Izrailjev oplakivao Arona trideset dana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Кад је сва заједница видела да је Арон издахнуо, сав је дом Израиљев оплакивао Арона тридесет дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 и цела заједница сазнала да је Аарон умро, сав израелски народ га је оплакивао тридесет дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 A kad vidje sav zbor da umrije Aron, plaka sav dom Izrailjev za Aronom trideset dana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 20:29
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Копно назва Бог земља, а зборишта водена назва море. И виде Бог да је добро.


Светлост Бог назва дан, а таму назва ноћ. И би вече, и би јутро, дан први.


Саара умре у Киријат Арви, а то је Хеврон, у земљи хананској. Авраам дође да ожали Саару и оплаче.


Кад су стигли на Атадово гумно, које је с оне стране Јордана, плакаху онде много и горко. Ту Јосиф учини седмодневну жалост.


То је трајало четрдесет дана, јер толико траје балсамовање, а Египћани плакаху за њим седамдесет дана.


А побожни људи сахранише Стефана и учинише велики плач над њим.


Синови Израиљеви су плакали за Мојсијем у пољу моавском тридесет дана. Тако се навршише дани жалости за Мојсијем.


Потом умре Самуило. Сабра се сав Израиљ да га ожали. Сахранише га у кући његовој у Рами. Давид устаде и сиђе у пустињу Фаран.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ