Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 14:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 „Докле ће тај зли збор гунђати против мене? Чуо сам гунђање синова Израиљевих против мене.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 „Dokle će ova opaka zajednica da gunđa protiv mene? Čuo sam prigovore Izrailjaca, koji gunđaju protiv mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 „Докле ће ова опака заједница да гунђа против мене? Чуо сам приговоре Израиљаца, који гунђају против мене.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 »Докле ће ова зла заједница да гунђа против мене? Чуо сам притужбе ових гунђала Израелаца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Dokle æe taj zli zbor vikati na me? Èuo sam viku sinova Izrailjevijeh, kojom vièu na me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 14:27
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Чуо сам гунђање синова Израиљевих. Кажи им и реци: ‘Вечерас ћете јести меса, а ујутру ћете се наситити хлеба. Тада ћете схватити да сам ја Господ, Бог ваш.’”


Тада рече Господ Мојсију: „Докле ћете одбијати да држите заповести моје и законе моје?


Ујутру ћете видети славу Господњу јер вас је чуо Господ како на њега гунђате. Шта смо ми да гунђате на нас?”


Тада рече Мојсије Арону: „Кажи свему збору синова Израиљевих: ‘Приступите пред Господа јер је чуо гунђање ваше.’”


Разметали сте се против мене устима својим и гомилали против мене речи своје. Ја сам чуо.’”


Народ поче гунђати пред Господом да му је тешко. Господ чу то и плану гневом. Огањ Господњи се распали на њих и сажеже један крај збора.


Господ рече Мојсију: „Докле ће ме тај народ презирати? Докле ми неће веровати и поред свих чуда која сам учинио пред њим?


Још рече Господ Мојсију и Арону говорећи:


А Исус приђе, дотаче их и рече: „Устаните и не бојте се!”


А он им одговори и рече: „О, неверни роде, докле ћу бити с вама? Докле ћу вас подносити? Доведите га к мени.”


И не гунђајте као што су неки од њих гунђали, па изгинули од онога који убија.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ