Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 14:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Опрости народу овом грех његов по великој милости својој, као што си праштао народу овом од Египта довде!’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Oprosti krivicu ovom narodu po velikoj tvojoj milosti, kao što si mu opraštao od Egipta pa do sada.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Опрости кривицу овом народу по великој твојој милости, као што си му опраштао од Египта па до сада.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 У својој великој љубави опрости грех овог народа као што си им праштао од Египта до сада.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Oprosti bezakonje ovomu narodu radi velike milosti svoje, kao što si praštao narodu ovomu od Misira dovde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 14:19
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ти почуј са неба и опрости грехе народу своме Израиљу и доведи га натраг у земљу коју си дао очевима њиховим.


и сети се савеза свога с њима и сажали се по милости својој великој.


Он је милостив био, грехе им праштао и није их уништио. Често је задржавао гнев свој да не би плануо свом јарошћу својом.


Господе, смиловао си се на земљу своју, преокренуо си судбину Јакову!


Ипак, опрости нам тај грех. Ако нећеш, избриши и мене из књиге своје коју си написао!”


Тада рече Господ Мојсију: „Учинићу то што си затражио јер си нашао милост преда мном и знам те по имену.”


Затим рече: „Господе мој! Ако сам стекао милост пред Тобом, нека иде Господ с нама! Народ је тврдоврат. Опрости грехе наше и недела наша и прихвати нас као наслеђе своје!”


Нека зликовац напусти пут свој и злочинац намере своје. Нека се Господу врати онај који ће се на њега смиловати, Богу нашем који обилно прашта.


Господе, услиши! Господе, опрости! Господе, послушај и учини не часећи себе ради, Боже мој! Твоје се име призива над градом овим и над народом твојим!”


Кад су обрстили зелениш земље, ја рекох: „Господе, Господе, смилуј се! Како ће се подићи Јаков кад је мали?”


Тада ја рекох: „Господе, Господе, престани! Како ће се подићи Јаков кад је мали?”


Бог виде дела њихова, да су одустали од злог пута свог. Бог се сажали због несреће којом им је запретио и то не учини.


Он се помоли Богу и рече: „Господе, зар ти нисам то говорио док сам још био у земљи својој? Зато сам хтео да побегнем у Тарсис. Знао сам да си ти Бог благ и милостив, спор на гнев, богат милосрђем и да се на несрећу сажалиш.


Који ти је бог сличан, који грехе опрашта и прелази преко безакоња остатку наслеђа свога? Не траје дуго гнев његов, него му је милосрђе драго.


Господе, чух глас твој и уплаших се. Испуни дело своје током година, покажи га током година. У гневу се сети милосрђа свога.


Не видех несрећу у Јакову, не спазих невољу у Израиљу! Господ Бог његов је с њим, у њему је клицање царско!


И молитва вере спашће болесника, и Господ ће га подићи; ако је и учинио грехе, биће му опроштено.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ