Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 13:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Каква је земља у којој живи? Да ли је плодна или неплодна? Каква су места у којима живи? Да ли под шаторима или у утврђењима?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Da li je zemlja u kojoj žive dobra ili loša? Da li su gradovi u kojima žive neograđeni ili utvrđeni?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Да ли је земља у којој живе добра или лоша? Да ли су градови у којима живе неограђени или утврђени?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Каква је земља у којој живе: добра или рђава? У каквим градовима живе: без бедемâ или утврђеним?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 I vidite zemlju kakva je i kakav narod živi u njoj, je li jak ili slab, je li mali ili velik;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 13:19
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато сам сишао да га избавим из руку египатских и да га изведем из земље оне у земљу добру и пространу, земљу у којој теку млеко и мед, у којој су Хананци, Хетејци, Аморејци, Ферезејци, Јевејци и Јевусејци.


Посматрајте каква је земља и какав народ живи у њој. Да ли је јак или слаб, малобројан или многобројан?


Какво је тло: плодно или неплодно? Расте ли на њему дрвеће или не? Будите храбри и донесите плодове те земље.” Тада је било време првога грожђа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ