Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 11:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Нећете га јести један дан, ни два дана, ни пет дана, ни десет дана, ни двадесет дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 I nećete jesti samo dan ili dva, ni pet, ni deset ni dvadeset dana,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 И нећете јести само дан или два, ни пет, ни десет ни двадесет дана,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 И нећете га јести само један дан, или два дана, или пет дана, или десет дана, или двадесет дана,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Neæete jesti jedan dan, ni dva dana, ni pet dana, ni deset dana, ni dvadeset dana;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 11:19
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они једоше и наситише се веома и даде им шта су желели.


Реци народу: ‘Посветите се за сутра и јешћете меса! Јадиковали сте Господу и говорили: Ко ће нам дати да једемо меса? У Египту нам је било добро! Господ ће вам дати да једете меса!


Јешћете цео месец дана, док вам на нос не удари и не згади вам се. Ви сте одбацили Господа, који је међу вама, јадикујући пред њим и говорили сте: Зашто смо излазили из Египта?’”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ