Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 10:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Затим, пошто су сложили пребивалиште, пођоше синови Гирсонови и синови Мераријеви, који су носили пребивалиште.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Kad je Prebivalište bilo rastavljeno, Girsonovi i Merarijevi potomci su poneli Prebivalište.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Кад је Пребивалиште било растављено, Гирсонови и Мераријеви потомци су понели Пребивалиште.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Потом је растављено Боравиште, па су кренули и Гершоновци и Мераријевци, који су га носили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 I složiše šator, pa poðoše sinovi Girsonovi i sinovi Merarijevi noseæi šator.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 10:17
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

То су синови Левијеви по родовима својим, поглавари породица који су били пребројани по именима појединачно, који су вршили службу у храму Господњем, од двадесет година и више.


Кад шатор треба да крене, нека га левити раставе, а кад се шатор зауставља, онда нека га левити поставе. Ако се неко други приближи, нека се погуби.


Над војском племена синова Завулонових био је Елијав, син Хелонов.


Затим, пођоше синови Катови носећи светињу да би подигли пребивалиште док остали стигну.


Зато, примајући непоколебљиво царство, будимо захвални и захвалношћу служимо угодно Богу с поштовањем и страхом.


Христос пак дође као првосвештеник будућих добара и уђе једном засвагда у светињу кроз већу и савршенију скинију, која није руком начињена, то јест, није од ове творевине,


знајући да ће убрзо доћи до скидања ове моје сенице, као што ми је то обзнанио Господ наш Исус Христос.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ