Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 9:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Најзад закла вола и овна као жртву захвалности народа. Синови Аронови му додадоше крв и он покропи њом жртвеник са свих страна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Potom je zaklao vola i ovna – žrtvu mira za narod. Aronovi sinovi su mu dodali od te krvi, kojom je zapljusnuo sve strane žrtvenika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Потом је заклао вола и овна – жртву мира за народ. Аронови синови су му додали од те крви, којом је запљуснуо све стране жртвеника.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Затим закла вола и овна за жртву за заједништво за народ. Његови синови му додадоше крв, а он њоме запљусну жртвеник са свих страна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Potom zakla vola i ovna na žrtvu zahvalnu za narod; i dodaše mu sinovi Aronovi krv, i pokropi njom oltar ozgo unaokolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 9:18
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим му синови Аронови додадоше крв, а он замочи прст свој у крв и помаза њом рогове жртвеника. Осталу крв изли у подножје жртвеника.


Пошто смо, дакле, оправдани вером, имамо мир с Богом посредством Господа нашега Исуса Христа,


Ако смо, дакле, ми – као његови непријатељи – измирени с Богом смрћу његовога Сина, онда ћемо још пре бити спасени његовим животом, пошто смо измирени.


и да његовим посредством све измири са собом, створивши мир његовом крвљу на крсту, те да његовим посредством избави све што је на земљи и што је на небесима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ