Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 8:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Затим изли уље за помазивање на главу Арону и помаза га да се посвети.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Nešto od tog ulja je izlio na Aronovu glavu i pomazao ga, da ga posveti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Нешто од тог уља је излио на Аронову главу и помазао га, да га посвети.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Затим изли уља за помазање на Ааронову главу и помаза га да би га освештао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I izli ulja pomazanja na glavu Aronu, i pomaza ga da se osveti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 8:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Као чисто уље на глави које се слива на браду, браду Аронову, које се слива на скут одеће његове.


Обуци то Арону, брату своме, и синовима његовим, затим их помажи, дај им власт у руке и посвети их да ми служе као свештеници.


Затим узми уље за помазивање, излиј му на главу и помажи га.


Помажи и Арона и синове његове и посветићеш их да ми буду свештеници.


Немојте одлазити од врата шатора састанка да не бисте изгинули, јер је на вама уље помазања Господњег.” Они учинише како им Мојсије каза.


ако је то помазани свештеник згрешио, па грех падне на народ, онда за грех који је учинио нека принесе Господу теле без мане као жртву за грех.


То заповеди Господ да им дају синови Израиљеви од дана кад су помазани. То је вечни закон у све нараштаје.


Потом узе Мојсије уље за помазивање и крв која је била на жртвенику и покропи Арона и синове његове и одежде њихове. Тако посвети Арона и одежде његове и синове његове и одежде њихове.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ