Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 3:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Потом нека он од жртве захвалне принесе као жртву паљеницу лој који је око изнутрице, сав лој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Od žrtve mira, kao paljenu žrtvu Gospodu, neka prinese salo koje pokriva creva, i sve salo oko iznutrica.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Од жртве мира, као паљену жртву Господу, нека принесе сало које покрива црева, и све сало око изнутрица.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Нека од жртве за заједништво за жртву ГОСПОДУ спаљену ватром принесе сав лој са утробе и око ње,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Potom neka sveštenik prinese od žrtve zahvalne ono što se pali Gospodu, salo što pokriva crijeva i sve salo što je na njima;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 3:3
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Неосетљиво је као лој срце њихово, а ја уживам у закону твоме.


Узми сав лој из утробе, мрежицу на јетри и оба бубрега с лојем око њих и спали на жртвенику.


Потом узми лој с овна, реп, лој са изнутрица, мрежицу с јетре, оба бубрега с лојем око њих и десну плећку јер је то ован посвећења.


Сине мој, предај ми срце своје и нека очи твоје пазе на путеве моје.


Учини да отврдне срце том народу, заглухни им уши, заслепи им очи да не виде очима својим, не чују ушима својим и срцем не разумеју, како би се обратили и исцелили!”


Даћу вам ново срце и удахнућу у вас дух нов! Извадићу из тела ваших срце камено и даћу вам срце месно!


Левитски свештеници, Садокови потомци, који су извршили службу у светињи мојој онда кад су синови Израиљеви одступили од мене, они смеју да ми приступају да служе. Стајаће преда мном да ми приносе масноће и крв”, говори Господ Господ.


Затим нека га расеку на делове, а свештеник нека их с главом и лојем поређа на дрва која су на ватри на жртвенику.


Затим нека синови Аронови, свештеници, наместе делове с главом и лојем на дрва која су на ватри на жртвенику.


Лој са жртве за грех нека сажеже на жртвенику.


Онда нека то свештеник сажеже на жртвенику као храну жртвену Господу на мирис угодни. Сав лој се приноси Господу.


Затим нека стави руку своју на главу жртви и нека се закоље на вратима шатора састанка. Синови Аронови, свештеници, нека покропе крвљу жртвеник са свих страна.


Оба бубрега и лој који је на њима и на слабинама и опну на џигерици нека извади с бубрезима.


онако како се вади из говечета за жртву захвалну. Нека то свештеник спали на жртвенику за жртве паљенице.


Својим рукама нека принесе Господу жртву паљеницу. Нека принесе лој с грудима. Груди нека се примичу и одмичу као жртва примицана Господу.


Нека то свештеник спали на жртвенику као жртву паљеницу Господу. То је жртва за преступ.


Лој, бубреге и опну са џигерице жртве за грех спали на жртвенику, као што Господ заповеди Мојсију.


А ваше очи су блажене што гледају, и уши ваше што слушају.


‘Овај народ ме поштује уснама, а срце је њихово далеко од мене.


И нада не срамоти, јер се Божја љубав већ излила у наша срца Духом Светим који нам је дат.


То знамо да је наш стари човек распет с њим, да би грешно тело било обеснажено, да ми више не робујемо греху.


Господ, Бог твој, обрезаће срце твоје и срце потомака твојих да волиш Господа, Бога свога, свим срцем својим и свом душом својом да би жив био.


Чак и пре него што би се запалио лој долазио би свештеников момак и говорио човеку који је приносио жртву: „Дај месо да испечем свештенику! Он неће од тебе кувано месо него сирово.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ