Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 3:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Затим нека стави руку своју на главу жртви и нека се закоље на вратима шатора састанка. Синови Аронови, свештеници, нека покропе крвљу жртвеник са свих страна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Zatim neka položi ruku na glavu njegove žrtve, i neka je zakolje na ulazu u Šator od sastanka. Tada neka sinovi Aronovi, sveštenici, zapljusnu krvlju sve strane žrtvenika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Затим нека положи руку на главу његове жртве, и нека је закоље на улазу у Шатор од састанка. Тада нека синови Аронови, свештеници, запљусну крвљу све стране жртвеника.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Нека положи руку на главу своје жртве и закоље је на улазу у Шатор састанка. Ааронови синови, свештеници, њеном крвљу ће запљуснути жртвеник са свих страна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I neka metne ruku svoju na glavu žrtvi svojoj, i neka je sveštenik zakolje na vratima šatora od sastanka, i krvlju njezinom neka sinovi Aronovi sveštenici pokrope oltar ozgo unaokolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 3:2
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим доведи теле пред шатор састанка, а Арон и синови његови нека ставе руке телету на главу.


Онда закољи теле пред Господом на вратима шатора састанка.


Потом узми једног овна, па нека на главу овна ставе руке своје Арон и синови његови.


Онда овна закољи и узми му крв и покропи жртвеник унаоколо.


Потом узми другог овна, па нека Арон и синови његови ставе руке своје овну на главу.


Сви смо као овце лутали, свако пође путем својим, а Господ је ставио на њега грехе свих нас.


Нека га закољу на северној страни жртвеника Господу, а синови Аронови, свештеници, нека покропе жртвеник са свих страна.


‘Ко из дома Израиљева закоље вола или јагње или козу у логору или ван логора,


а не доведе на врата шатора састанка као принос за жртву Господу пред пребивалиштем, крив је за крв. Нека се тај човек истреби из свога народа.


Потом нека он од жртве захвалне принесе као жртву паљеницу лој који је око изнутрице, сав лој.


Нека стави руку своју на главу жртви својој и нека је закоље пред шатором састанка. Затим нека синови Аронови покропе крвљу жртвеник са свих страна.


Затим доведе другога овна, овна за посвећење. Арон и синови његови ставише руке своје на главу овну.


Излићу дух милости и молитве на дом Давидов и на становнике Јерусалима. Гледаће у мене, којега су проболи, и туговаће за њим као за јединцем, и жалиће за њим као за првенцем.


Прворођено од говеда, оваца или коза нека се не откупљује. То је светиња. Крвљу њиховом покропи жртвеник, а лој спали као жртву огњену, на угодни мирис Господу.


па сте убили зачетника живота, кога је Бог васкрсао из мртвих, чему смо ми сведоци.


Бог је прво вама подигао свога слугу и послао га да вам донесе благослов, чиме ће сваког од вас одвратити од злих дела ваших.”


Онога који није знао греха Бог је учинио грехом за нас, да ми у њему постанемо праведност Божја.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ