Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 27:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Ако неко заветује део земље са свога имања Господу, процени га по усеву: један гомор усева јечма – педесет сикала сребра.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Ako neko zavetuje Gospodu jednu njivu od svog porodičnog imanja, proceni je prema količini semena koje ide u setvu: za jedan homer ječmenog semena pedeset srebrnih šekela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Ако неко заветује Господу једну њиву од свог породичног имања, процени је према количини семена које иде у сетву: за један хомер јечменог семена педесет сребрних шекела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 »‚Ако неко дâ ГОСПОДУ део земље од своје очевине као свети дар, нека се њена вредност одреди према количини семена потребној да се она засеје – педесет шекела сребра за сваки хомер семена јечма.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Ako bi ko zavjetovao Gospodu dio njive svoje, cijeniæeš je prema usjevu: gomer jeèma gdje se posije, cijeniæeš pedeset sikala srebra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 27:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Десет рала винограда даће једну бачвицу, а мера семена даће једну мерицу!”


Ја је купих за петнаест сикала сребра и гомор и по јечма.


Ако онај који је заветовао своју кућу хоће да је откупи, нека дода једну петину и нека буде његова.


Ако заветује њиву своју опросне године, нека остане ова процена.


Зар не би и даље остала твоја, и кад је продана, зар није била у твојој власти? Зашто си у свом срцу наумио то дело? Ниси слагао људима, него Богу.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ