Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 27:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Ако неко заветом посвети кућу своју Господу, нека свештеник процени да ли је добра или лоша. Како је процени свештеник, тако нека буде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Ako neko zavetuje svoju kuću Gospodu, neka sveštenik proceni kuću prema tome da li je dobra ili loša. Kakvu mu vrednost sveštenik odredi, tako će biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Ако неко заветује своју кућу Господу, нека свештеник процени кућу према томе да ли је добра или лоша. Какву му вредност свештеник одреди, тако ће бити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 »‚Ако неко дâ ГОСПОДУ своју кућу као свети дар, нека свештеник процени да ли је кућа добра или лоша. Коју год вредност свештеник одреди, та нека и остане.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Kad bi ko zavjetovao kuæu svoju, da je sveta Gospodu, neka je precijeni sveštenik, bila dobra ili rðava; kako je precijeni sveštenik, tako da bude.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 27:14
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако би хтео да је откупи, нека дода једну петину цене.


Ако онај који је заветовао своју кућу хоће да је откупи, нека дода једну петину и нека буде његова.


Ако заветује њиву своју опросне године, нека остане ова процена.


Ако заветује њиву своју после Јубиларне године, и према томе смањи процену.


Кад та њива буде ослобођена Јубиларне године, нека се посвети Господу као заветована њива и нека припадне свештенику.


Све што је у Израиљу под заклетвом заветовано, нека је твоје.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ