3. Mojsijeva 25:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 Што само никне на њиви твојој, немој жети, и грожђе из свог винограда нерезаног немој брати. Нека то буде година одмора земљи. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod5 Nemoj žeti što sâmo rodi nakon tvoje žetve, niti brati grožđe od svoje neobrezane loze. To će biti godina subotnjeg odmora za zemlju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод5 Немој жети што са̂мо роди након твоје жетве, нити брати грожђе од своје необрезане лозе. То ће бити година суботњег одмора за земљу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод5 Не жањи оно што само од себе никне и не бери грожђе са необрезане лозе. Нека то буде година потпуног одмора за земљу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija5 Što samo od sebe rodi iza žetve tvoje nemoj žeti, i grožða u vinogradu svojem nerezanom nemoj brati; neka bude godina odmora zemlji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |