3. Mojsijeva 25:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 Међутим, седме године нека земља има одмор у суботу Господњу. Тада не засејавај њиве своје и не режи виноград свој. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod4 a sedme godine neka bude subota potpunog odmora za zemlju, Gospodnja subota. Tada nemoj sejati svoju njivu i obrezivati svoj vinograd. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод4 а седме године нека буде субота потпуног одмора за земљу, Господња субота. Тада немој сејати своју њиву и обрезивати свој виноград. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод4 Али седме године нека буде потпун одмор за земљу – ГОСПОДЊА субота. Не засејавај своју њиву и не обрезуј свој виноград. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija4 A sedma godina neka bude subota za odmor zemlji, subota Gospodnja; nemoj sijati u polju svojem ni rezati vinograda svojega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |