Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 24:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Онда их поређај у два реда, по шест у једном реду, на чистом столу пред Господом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Postavi ih u dva reda, po šest u svakom, na sto od čistog zlata pred Gospodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Постави их у два реда, по шест у сваком, на сто од чистог злата пред Господом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Поређај их у два реда – по шест у сваком реду – на чистом столу пред ГОСПОДОМ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I postavi ih u dva reda, po šest u jedan red, na èistom stolu pred Gospodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 24:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Соломон начини све предмете који су били у дому Господњем: златни жртвеник, златни сто на ком су се постављали хлебови,


Они приносе жртве паљенице свако јутро и свако вече, каде, постављају хлебове на чист сто и пале жишке на златном свећњаку свако вече. Ми држимо уредбу Господа Бога, а ви сте је напустили.


Соломон начини и све друге предмете за храм Божји: златни жртвеник, столове за приношење хлебова,


Обавезујемо се да сваке године дајемо трећину сикла за службу у храму Бога свога:


за хлебове постављене, за свакодневни принос, за свакодневну жртву паљеницу, за жртве суботње, жртве за грех, да би се очистио Израиљ, и за сваку службу у храму Бога нашег.


На сто ћеш стављати стално хлебове предложења преда ме.


сто и сав његов прибор и хлебове за приношење,


као дрвени жртвеник, три лакта висок и два лакта дуг. Углови, подножје и стране били су од дрвета. Он ми рече: „То је сто пред лицем Господњим.”


Само све нека буде пристојно и уредно.


Јер је био уређен и први део скиније, у ком беху свећњак и сто и постављени хлебови – што се зове Светиња.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ