Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 23:37 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 То су празници Господњи које ћете празновати на светим саборима. Да приносите Господу жртве огњене: жртву паљеницу, принос, жртву захвалну и налив, све у одређено време.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

37 To su Gospodnji praznici, koje ćete slaviti kao svete sabore, prinoseći Gospodu paljene žrtve, žrtve svespalnice, žitne žrtve, prinose i žrtve izlivnice, svaku u određeni dan,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

37 То су Господњи празници, које ћете славити као свете саборе, приносећи Господу паљене жртве, жртве свеспалнице, житне жртве, приносе и жртве изливнице, сваку у одређени дан,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

37 »‚То су празници које је ГОСПОД одредио, које треба да прогласите за свете саборе за приношење жртава ГОСПОДУ спаљених ватром, паљеницâ и житних жртава, кланих жртава и леваницâ, сваке у одређени дан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

37 To su praznici Gospodnji, koje æete praznovati na saborima svetim da prinesete žrtve ognjene Gospodu: žrtvu paljenicu i dar i žrtvu zahvalnu i naljev, sve kad je èemu dan,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 23:37
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Све има своје време и свака намера под небом има своје време:


„Кажи синовима Израиљевим и реци им: ‘Празници Господњи су свети сабори. Ово су моји празници.


Такође, и суботе Господње, приносе ваше, све завете ваше и добровољне приносе ваше које приносите Господу.


Ово су празници Господњи, свети сабори које ћете објавити кад им буде време:


Мојсије каза празнике Господње синовима Израиљевим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ