3. Mojsijeva 23:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 Кад почнете жњети у земљи својој, немојте пожњети њиву до краја, ни скупљати после своје жетве. Остави то сиромаху и странцу. Ја сам Господ, Бог ваш!’” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod22 Kad počnete žeti žetvu sa svoje zemlje, nemojte žeti do samog kraja svoga polja, niti pabirčiti posle svoje žetve. To ostavite siromahu i strancu. Ja sam Gospod, Bog vaš.’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод22 Кад почнете жети жетву са своје земље, немојте жети до самог краја свога поља, нити пабирчити после своје жетве. То оставите сиромаху и странцу. Ја сам Господ, Бог ваш.’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод22 »‚Када жањете жито у својој земљи, немојте да жањете до саме ивице свога поља и немојте да сакупљате оно што је од вашег жита пало на земљу. То оставите сиромаху и дошљаку. Ја сам ГОСПОД, ваш Бог.‘« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija22 A kad stanete žeti u zemlji svojoj, nemoj sasvijem požeti njive svoje, ni pabirèi po žetvi; ostavi siromahu i došljaku; ja sam Gospod Bog vaš. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |