Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 22:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 који вас је извео из земље египатске да будем ваш Бог. Ја сам Господ!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 Ja sam vas izveo iz egipatske zemlje, da bih vam bio Bog. Ja sam Gospod!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

33 Ја сам вас извео из египатске земље, да бих вам био Бог. Ја сам Господ!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 који вас је извео из Египта да буде ваш Бог. Ја сам ГОСПОД.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 Koji sam vas izveo iz zemlje Misirske da vam budem Bog; ja sam Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 22:33
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Ја сам Господ, Бог твој, који сам те извео из земље египатске, из дома ропскога.


Узећу вас да ми будете народ, а ја ћу вам бити Бог. Схватићете да вас ја Господ, Бог ваш, избављам од јарма египатског.


Ја сам Господ, који вас је извео из земље египатске да будем Бог ваш. Будите, дакле, свети јер сам ја свети!’”


Нека су вам мерила тачна, тегови тачни, ефа тачна, ин прав. Ја сам Господ, Бог ваш, који сам вас извео из земље египатске!


Не скрнавите име моје свето, него нека будем свет међу синовима Израиљевим. Ја сам Господ који вас посвећујем,


Још рече Господ Мојсију говорећи:


Ја сам Господ Бог ваш који сам вас извео из земље египатске да вам дам земљу хананску и да будем Бог ваш.


Ја сам Господ, Бог ваш, који сам вас извео из земље египатске да вам будем Бог. Ја сам Господ, Бог ваш!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ